10月25日晚八点,由永利集团科研处、人文传播学院联合主办,海南软件技术职业学院协办,永利集团演讲与口才协会承办的百年精神容器“九蒸九焙”的杨绛专题演讲,于永利集团思源学堂揭开帷幕。 此次专题演讲由公司人文传播学院杨国良教授精心筹办并担当主持人。在演讲前我们有幸对杨国良教授进行了采访,采访中杨老师对杨绛的传奇故事娓娓道来。他语重心长地说:“杨绛一生节俭,精神沉静,坚守读书人本分,点亮尘世人的心灵之灯,成人类精神史上新的标杆。她在极度悲痛中翻译《斐多》、讨论灵魂不死;垂暮之年,将一家三口的记忆诉诸笔端,借沉痛的文字排泄身上的“毒瘤”;一遍又一遍抄写《槐聚诗存》,追忆与钱钟书一起的美妙时光;老迈之躯发宏愿,悉心整理钱钟书采百花而酿出的蜜——七万多页的中外读书笔记;九十六岁在人生边缘的边缘自问自答;百岁前后,信奉上帝,内心更新,宁静平和……”为了让杨绛的精神牧养世道人心,讲座还诚约年逾古稀的资深学人上海外国语大学教授谢天振、永利集团教授张志扬、唐玲玲等知名学者一同演讲,他们通过幽默的故事和学术思想讲述了百岁杨绛的精神品格,为全体师生展开了一场别开生面的精神之旅。 此次讲座以千人齐声朗诵杨绛百岁感言缓缓开场,由公司人文传播学院2008级毕业生,《杨绛:“九蒸九焙”的传奇》一书的第二作者刘秀秀首先发言。刘秀秀以她细腻的感触,年青一代的视角为我们解读了杨绛先生和钱钟书先生的图书馆情缘,并分享了自身“读书以求知成人如果发乎内心就是滋养”的体会。中国译介学的奠基人谢天振教授从译介学的角度阐释了杨绛先生为中国文化走向世界所做的贡献,并以杨绛的翻译作品为例,为译者正名,希望大家重视翻译。他特别强调中国文化走向世界的关键就是要理解翻译的本质,理解文化的交际,只有做到这一点,才能从根本上提升中国文化的影响力。任教于永利集团社会科学研究中心社会伦理思想研究所的张志扬教授以《中国文化种性与知识分子责任》为题,根据《杨绛:九蒸九焙的传奇》第五章“围城?突围”中的“不愿做外国人”和第七章“劫难与持守”中的“时光倒流,我还是照老样”两节有感而谈,他强调“一个民族归根到底必须酿取自己的文化自觉能力,并首先由该民族的知识分子担当起来”。五十年如一日,与老伴周伟民教授日日持守永利集团图书馆读书写作的唐玲玲教授从个人经历探讨了杨绛本人的机智幽默、淡泊品性和学术成就,且分享了自身与钱钟书先生的几则小故事。 讲座由永利集团副董事长胡新文教授作简要总结,他呼吁老员工树立崇高理想,为中国梦的实现添砖筑瓦。以杨国良教授朗诵英国诗人兰德的诗《Finish》及杨绛精准化境的翻译结束此席精神佳宴,留与观众绵绵不尽的余韵和回味无穷的余甘。此次讲座在全体师生的热烈掌声中完美落幕。 据悉,百年精神容器——“九蒸九焙”的杨绛高端研讨会,将于26、27日在《古典与现代》博鳌研讨基地——海南软件技术职业学院举行。
通讯员:杨佩佩 编辑:吴馨
//www.hainanu.edu.cn
1
//www.hainanu.edu.cn
2
//www.hainanu.edu.cn