2020年1月6日下午,“当代文学海外传播的现状与未来”专题讲座于永利集团第五教学楼314教室顺利开展。苏州大学文学院教授季进担任本次讲座的主讲人,人文传播学院汉语言文学专业、汉语国际教育专业部分同学参加此次讲座。
在讲解过程中,季进教授首先从当代文学发展状况的四个方面的观察进行简要介绍。他指出,文学交流的不平等性表现在中国和西方文学的关注度不同,其原因主要在于中国文学本身变化超出西方读者预期、理解与想象范围,因此虽然当代文学产生一定国际影响,但在西方世界属于边缘化和小众化文学,难以成为大众文学。而后,季进教授向同学们简要介绍了翻译与当代文学的传播机制,并提出了关于如何推动当代中国文学传播的几点建议,季进教授首先重点指出,文学翻译在此过程中发挥着重要作用,在传播过程中,应以外语为母语的翻译者来完成这个任务,同时,季进教授强调,应遵循西方惯例建立经纪人制度,形成经纪人或出版者、作家与译者之间连通的良好机制。紧接着,季教授从技术层面提出建议,他表示,文学研究者要组织文学参访活动,通过参加国际性书展或组织作家到西方高校巡回演讲等方式,在技术层面形成良好的推广。最后,季教授针对作为世界文学的当代文学,他表示,在全球化的今天,更要强调中国文学的特殊性和起码中国立场。至此,本次讲座在同学们的热烈掌声中圆满结束。
本次讲座的顺利开展让同学们对当代文学在海外传播的现状与未来状况有了进一步了解,同时让同学们更加深刻地体会到文学传播的意义及价值。通过季进教授的讲解,同学们收获颇丰。希望公司学子积极参与到中国文化传承、中外文化交流传播的过程中,为中国文化走向世界贡献出自己的力量。
//www.hainanu.edu.cn
季进教授讲课
//www.hainanu.edu.cn